Prevod od "pod prismotrom" do Češki


Kako koristiti "pod prismotrom" u rečenicama:

Nikad ranije nisam bio pod prismotrom.
Jen mě ještě nikdy nikdo nesledoval.
Nije ga mogao dobiti od Okada Sanyemona, pošto je on stalno pod prismotrom.
A nikdy ho nedostal od Okada Sanyemona. Protože ten byl vždy pod dohledem.
U ovom bloku su ljudi pod prismotrom, ljubavi.
V tomhle bloku, se pořád někdo dívá, broučku.
Kako bilo ništa te ne košta da držiš Joe Ranierija pod prismotrom.
Mužete ho hlídat, za to nic nedáte.
Samo da znaš, veæ neko vreme si pod prismotrom.
No, dá se říct že jsi pod dohledem už delší dobu.
Prvi je da je kuæa pod prismotrom, a drugi da smo tvoju sobu preuredili u vežbaonicu.
Za prvé, ten dům je pod dohledem. Za druhé jsme si udělali z tvýho pokoje tělocvičnu a vyházeli všechen tvůj bordel.
Ono je pod prismotrom, nemoj da ga zgnjeèiš.
Jo, učí se rychle, tak jí nerozšlápni.
Tamo je pod prismotrom Odjela za pljacke sa ubistvom.
Čeká támhle, než ho odvezou k výslechu na oddělení vražd.
Svi signali mobitela u podruèju su pod prismotrom.
Všechny mobilní telefony v této oblasti máme pod dohledem
Kao da si stalno pod prismotrom.
Je to, jakobyste byli souzeni každý den.
U meðuvremenu, držite Zareka pod prismotrom, prisluškujte mu telefon, ozvuèite mu sobu.
Mezitím Zareka důkladně sledujte, odposlouchávejte jeho hovory, napíchněte jeho pokoj.
A tada je Michael ugledao nekoga tko je pod prismotrom amerièke vlade.
Myslíš, že je nějaká možnost, že by se tato loď mohla utrhnout z doku? - My jsme na lodi? - Ah...
Zašto mi nisi rekao da je otac Coulter pod prismotrom?
Proč jsi mi neřekl, že mají Otce Coultera pod dohledem?
Kada se pod prismotrom Vlade, to je druga prièa.
Když vás ale sleduje vláda, tak je to něco jiného.
Imam ga pod prismotrom, koji je koliko znam pod vasim nadzorom u svom apartmanu.
Měl jsem ho pod dohledem, a tak jsem se dozvěděl o vaší razii v jeho bytě.
Doušnik, onaj zbog koga smo stalno bili pod prismotrom.
Ten udavač, který je zodpovědný za naše návštěvy vězení.
Držimo pod prismotrom sve izlaze cele noci, tako da nema šanse da je izašao.
Celou noc hlídáme všechny východy, takže se nemohl dostat ven.
znali su da su pod prismotrom, ha?
Oni ví, že po nich jdeme, ne?
Imamo èlanove njegove bliže rodbine pod prismotrom, ali i dalje nemamo nikakve tragove.
Jeho nejbližší příbuzný máme pod dohledem, ale pořád nic nemáme.
Dobre vesti su da je u zatvoru pod prismotrom dan i noæ.
Dobrá zpráva je, že bude na samotce hlídaný dnem i nocí.
Šta se dogodilo sa onim, da ne želiš biti pod prismotrom, princezo?
Co se stalo s tím, že na sebe nebudeš upozorňovat, princezno? Tyler mě práskl té reportérce.
Izgleda da je hemièar bio pod prismotrom zbog ilegalnih aktivnosti.
Vypadá to, že chemik byl pod dohledem, kvůli svým ilegálním aktivitám.
Poslao si ga da drži banku pod prismotrom.
Poslal jsi ho hlídat tu banku.
Zapravo je moguæe i da smo pod prismotrom.
Myslím, že je to jen hlídka.
Preplavili su naše u ambasadi, koji su pod prismotrom, te stoga ne mogu izaæi da pokupe moju poruku ili odgovore na nju.
Na ambasádě jdou po našich lidech, co museli pořídit ty záznamy, a proto se nemůžou dostat ven, aby si vyzvedli zprávu nebo odpověděli.
Znamo da ga mesecima držite pod prismotrom, i znamo da ste pod pritiskom da pokažete rezultate.
Vím, že ho už měsíce sledujete a ti nahoře po vás chtějí výsledky.
Sali En je pod prismotrom, u nadi da æe nas odvesti do supruga.
Sally-Ann máme pod neustálým dohledem, protože doufáme, že nás přivede ke svému manželovi.
Pa, on je rekao da ne može kupiti sebi Jer je bio pod prismotrom sve vreme.
Tvrdil, že si ji sám koupit nemůže, protože ho pořád sledujou.
Sаm bio pod prismotrom dаnimа, otkаko je Artur ubijen, аli sаm sigurаn nisаm prаtio ovde.
Už mě sledují dny, od chvíle, kdy zabili Arthura, ale ujistila jsem se, - že mě nebudou sledovat sem.
Dakle, ko se ovde zaista oseæa kao da je pod prismotrom, prilièno redovno?
Takže, kdo tu má pocit, že je pod neustálým dohledem? Font color = "# b9ffff" Jacob Appelbaum
Stavio sam Al Farikovo sklonište pod prismotrom 24h.
Nasadil jsem 24 hodinovou hlídku na Al Fariqův úkryt.
Èekaæu vas u kolima van, tako da niste pod prismotrom, ali æu biti blizu, ako bude potrebe.
Počkám venku v autě, abych vám nedýchal na krk, ale budu poblíž, kdyby mě bylo třeba.
Šta možemo da uradimo kada smo pod prismotrom?
K čemu bychom byli ve vazbě?
Kažu, platila je nekome ko je pod prismotrom, na spisku terorista.
Prý převedla peníze někomu, kdo je považován za teroristu.
Što bi imalo smisla jer je naš prijatelj Blejn pod prismotrom što znaèi da nije on.
Což dává smysl, protože jsme našeho kamarádíčka Blaina sledovali, - takže to nebyl on.
Zato što èim uzme svoje stvari, videæemo da li su bili pod prismotrom.
Protože než si posbírá věci, zjistíme, jestli je někdo nesledoval.
3.3443470001221s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?